Pottermore: За кулисами «Волшебного зверинца»

В официальном блоге разработчиков сайта Pottermore появилась статья, посвященная процессу создания эпизода «Волшебный зверинец» из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана».

Многие из вас интересовались, как создаются эпизоды Pottermore, поэтому мы решили провести вас за кулисы и показать, как они готовятся. Начнем с эпизода «Волшебный зверинец» из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана».
Прежде чем заняться крысиным тоником и превращением кроликов, начнем с самого начала, а именно того, как выбираются эпизоды для книг. Чтобы сайт стал подходящим сопровождением при прочтении книги, мы не повторяем каждый абзац книги, а выбираем важные или интересные моменты из историй, чтобы отобразить их на сайте.
Каждая потенциальная сцена оценивается по различным критериям, начиная с её относительной важности в рассказе и заканчивая тем, как она будет выглядеть после визуализации и подходит ли для включения интерактивных моментов и содержимого. Нам также нравится освещать сцены, которые не были включены в фильмы, или те, где их отображение в фильмах отличается от книг.
Волшебный зверинец был выбран для создания эпизода так как он очень живо описан в «Гарри Поттере и узнике Азкабана» — стены, вдоль которых стоят клетки, и его «пищащие, кричащие, бормочущие или шипящие» обитатели. Таким образом, мы смогли представить новое место и сюжетный эпизод, который не был показан в фильме. Здесь мы также впервые знакомимся с Живоглотом.
Как и остальные эпизоды сайта, «Волшебный зверинец» начал свою жизнь в виде черно-белого эскиза, который был нарисован по детальному резюме, составленному после тщательного исследования этого места и изображаемого момента.

Предварительный эскиз:

Хотя предварительный эскиз был очень хорош, в таком месте как «Волшебный зверинец» нужно было добавить множество мелких деталей: от ядовитых оранжевых улиток до пары огромных фиолетовых жаб. Мы хотели как можно точнее представить шумных, живых обитателей магазина, поэтому показанный выше эскиз был проанализирован на предмет достоверности книгам и произведен ряд изменений:
— Волшебный зверинец выглядел слишком большим (в книге написано, что «в нем было мало места») поэтому заднюю стену нужно было придвинуть ближе, чтобы передать это ощущение.
— «Гигантская черепаха с украшенным драгоценными камнями панцирем» и улитки должны были переместиться, чтобы можно было добавить жаб в резервуарах для добавления  интерактивности.
— Живоглот, несомненно, должен был стать больше (он описан как «огромный и рыжий») и кролик тоже должен быть потолще.
— Не хватало прыгающих крыс, их следовало добавить.
— Нужно было изменить положение рук волшебницы, чтобы приспособить Коросту выпрыгивающую из её рук.

Переработанный эскиз:

Когда были сделаны эти изменения, внутреннее пространство стало соответствовать атмосфере тесного магазина, но требовалась еще дальнейшая доработка:
— Магазин все еще выглядел чуть более просторным, чем нужно, и стены следовало сдвинуть ближе.
— Пушистики должны были стать намного больше, так как терялись на общем фоне.
— Клетка с прыгающими крысами была слишком мала (она описана как «просторная») и должна была стать больше для сохранения достоверности описанию и лучшей передачи движения.

Вторя переработка:
Стены стали ближе, пушистики увеличены, кролики пополнели и эпизод впервые стал цветным.

Первое цветное изображение

Первая проба цвета дает возможность художественной команде наложить основной свет и тень. После чего добавляется точность мелким деталям, также на этой стадии были сделаны следующие добавления:
— Если следовать книге, крысиный тоник должен был стать маленькой красной бутылочкой, а не прозрачной бутылкой с красной жидкостью внутри.
— Пушистики были не горчично-желтого цвета и нуждались в другой цветовой окраске.
— Была добавлена более разнообразная палитра цветов, в частности на панцирь черепахи, чтобы сделать сцену ярче и живее.
— К этому моменту Гермиона недавно вернулась с каникул  и должна выглядеть чуть более загорелой.

Последняя редакция изображения:
Окончательное изображение готово и ниже вы можете увидеть эпизод таким, каким он представлен на Pottermore.com.
На последних стадиях наша анимационная команда и группа разработчиков добавляют индивидуальные анимационные эффекты на слои сцены, например превращение полного кролика в шелковый цилиндр, пушистиков и прыгающих крыс. Когда анимация окончена, приходит время записывать эффекты в звуковой студии. Они добавят окончательные штрихи к эпизодам – кошку, крысу, жабу, пушистиков и других…

Надеемся, вам понравился взгляд за кулисы и рассказ о том, как появился «Волшебный зверинец». На данный момент мы работаем над второй частью книги «Гарри Поттер и узник Азкабана» и проходим такой же процесс, чтобы убедиться, что эпизоды верны с точки зрения книги и их интересно исследовать и посещать снова и снова.

Источник
Перевод: Tonia Castle

Поделиться ссылкой:Share on VKTweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on Tumblr

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Один комментарий к статье “Pottermore: За кулисами «Волшебного зверинца»



Скопировать