«Зов кукушки»: часто задаваемые вопросы с официальной страницы книги
На официальном сайте Дж.К.Роулинг появилась ссылка на сайт «писателя Роберта Галбрайта» — именно этот псевдоним выбрала Роулинг, чтобы написать свой первый детективный роман. Представляем вашему вниманию перевод часто задаваемых вопросов с этой страницы. Роулинг ответила, почему выбрала именно такой псевдоним, какие изыскания провела при подготовке романа, откуда взялось название «Зов кукушки», сколько экземляров книги было продано до её раскрытия, и о многом другом.
Почему вы решили написать детектив? Почему под псевдонимом?
Читать детективные романы мне всегда нравилось. В центре большинства историй о Гарри Поттере — вопрос «Кто же это сделал?» («Орден Феникса» больше похож на «Почему он это сделал?»), и мне давно хотелось поработать в настоящем детективном жанре.
Что касается псевдонима — перейдя в новый жанр, я стремилась вернуться к началу писательской карьеры, когда можно работать без шумихи и ожиданий, когда можно получать совершенно откровенные отзывы. Это было замечательно. Единственное, чего бы мне хотелось — чтобы этот период продлился чуть дольше.
Почему вы решили представиться мужчиной? Повлияло ли это в какой-то степени на ваш стиль письма?
Мне определённо хотелось, чтобы мой стиль написания как можно больше отличался от меня самой, и мужской псевдоним казался хорошей идеей. Впрочем, я горжусь тем, что когда раскрылась редактору Дэвиду Шелли (который прочитал и хорошо оценил «Зов кукушки», не зная, что книгу написала я), то в числе его первых слов было: «Никогда бы не подумал, что это написала женщина». По-видимому, я успешно выявила мужчину внутри себя!
Почему вы выбрали имя Роберт Галбрайт? Вы что-нибудь скажете всем Робертам Галбрайтам, существующим в мире?
Могу только надеяться на то, что настоящие Роберты Галбрайты простят меня так же, как настоящие Гарри Поттеры. Впрочем, могу предположить, что они в менее неловком положении. купить металлокассеты Москва
Я выбрала имя Роберт, поскольку это одно из моих любимых мужских имён, потому что Роберт Ф. Кеннеди — моюй герой, и потому что я, к счастью, не использовала это имя для какого-либо персонажа ни в серии о Гарри Поттере, ни в «Случайной вакансии».
Галбрайт появился по несколько странной причине. В детстве мне очень хотелось, чтобы меня звали «Элла Галбрайт» — понятия не имею, почему. Более того, я не помню, как вообще узнала о существовании этой фамилии, потому что не помню, чтобы встречала кого-нибудь, кого бы так звали. Что бы там ни было, это имя имело для меня своё очарование. Я даже раздумывала назваться Л.А.Галбрайт для серии книг о Страйке, но по достаточно очевидной причине я решила, что инициалы были неудачной идеей.
Что ещё страннее, одного из широко известных экономистов звали Дж.К.Галбрайт, а это я вспомнила уже слишком поздно. Я очень подозревала, что читатели воспримут это как знак и раскроют мою реальную личность, но, к счастью, никто настолько внимательно не разглядывал имя автора.
Почему вы решили, что у «автора» будет военное прошлое?
Это было самым лёгким и достоверным объяснением того, откуда Роберт знает, как работает Служба специальных расследований (SIB). Другой причиной сделать его военным, работающим в гражданской индустрии безопасности, был тот факт, что это давало ему уважительную причину не появляться на публике и не давать фотографии.
Какую исследовательскую работу вы провели, чтобы написать «Зов кукушки»?
Я расспрашивала действующих и бывших военных так долго, как они могли позволить мне докучать им. Кстати, вся моя фактическая информация пришла из военных источников. Я знаю множество солдат (как служащих сейчас, так и ветеранов), и я особенно близка с двумя людьми, которые были невероятно великодушными, когда я делала изыскания о прошлом своего героя (они также помогли мне составить резюме для Роберта). Один из этих друзей работает в SIB. Поэтому пусть даже сам Страйк полностью выдуман, его карьера и опыт основаны на достоверных рассказах реальных солдат.
В начале романа Страйку совершенно не везёт. Один из отзывов, которым я больше всего дорожу (ещё до того, как Роберт был раскрыт) — что мой персонаж относился к своей ситуации «с решительностью, а не со стереотипным самоистязанием». Я наделила Страйка многими чертами тех военных, которые мне близки: силой характера, чёрным юмором, способностью быстро восстанавливаться и находчивостью.
Я узнала много нового об ампутации ноги ниже колена, а также посетила множество пабов в Лондоне. Изыскания, связанные с созданием современного романа, были большим удовольствием.
Почему место действия — Лондон, а не Эдинбург?
Я люблю Эдинбург, и этот город — изумительная и привлекательная декорация для детективного романа, но мне показалось, что на его улицах бродит уже достаточно неотразимых литературных детективов.
Мои родители были лондонцами, и я провела там много времени в детстве и юности, навещая родственников. Я жила там, когда мне было двадцать с чем-то, и я до сих пор люблю это место. О Лондоне можно писать всю жизнь, не исчерпав сюжетов, мест действия или истории.
Почему книга называется «Зов кукушки»?
Название было взято из скорбного стихотворения Кристины Россетти, которое называется просто «Погребальная песнь» — это плач по тому, кто умер слишком молодым. Название также содержит намёк на другую деталь сюжета, но поскольку я не могу объяснить это читателям, не выдав всей истории, то я предложу читателям догадаться об этом самим.
Не могли бы вы чуть больше рассказать о Страйке, почему вы его сделали именно таким персонажем? И об его интригующих отношениях с Робин?
Кроме того, что он бывший военный полицейский, мой герой — незаконнорожденный сын очень известного человека, которого он встречал только дважды. Страйк даёт мне возможность объективно и безлично говорить о странностях, которые приходят со славой. В армии у Страйка была анонимность, которой он страстно желал; теперь же, когда он ушёл оттуда, он сталкивается с различными суждениями о себе, которые основаны исключительно на его отцовстве. Фамилия этого персонажа принадлежала реальному (но умершему) человеку, который упоминался в короткой книге о графстве Корнуолл. Его же имя, доставшееся ему в подарок от чокнутой мамочки, довольно необычно, и для него это постоянный источник раздражения, потому что люди часто коверкают имя; мы чувствуем, что он бы предпочёл называться Бобом. Страйк — блестящий человек, в чём-то испорченный, который всё же строго привязан к одному или двум принципам, которые считает святыми. Он пытается заработать себе на жизнь, терпя физические страдания, которые многим гражданским лицам показались бы невыносимыми, и поддерживая дисциплину, без которой многие бы обошлись в его ситуации.
Помощник Страйка в этом расследовании — Робин, временный секретарь, которая прибывает по чьему-то недосмотру (Страйк считал, что он отменил контакт с агентством по временному трудоустройству, поскольку ему нечем было платить). Робин скрывала, что мечта всей её жизни — это быть вовлечённой в детективную работу, ото всех вокруг неё, включая её жениха. Она в восторге, что оказалась на работе у частного детектива, но поначалу их отношения не назовёшь многообещающими.
Я люблю Робин так же сильно, как и Страйка, что уже о чём-то говорит. Она во многом основана на моём собственном опыте временной работы, давным-давно в Лондоне, когда я всегда могла заработать себе на оплату квартиры между временными работами, потому что могла набирать 100 слов в минуту благодаря увлечению писательством в свободное время.
Поначалу Робин находит Страйка довольно непривлекательным и чёрствым, с его угрюмостью и неприятными волосами, но вскоре начинает восхищаться его трудолюбием и умом. В то же время Страйк, знающей о своей уязвимости — внезапно одинокий и изолированный от всех мужчина, — намерен обойтись без чрезмерного увлечения этой предупредительной и несомненно прекрасной девушкой. Получившиеся в итоги отношения, со множеством неловкостей и постепенно зарождающейся дружбой, было очень увлекательно описывать.
Где в мире была опубликована эта книга?
«Зов кукушки» доступен во всём мире на английском языке, другие языки появятся позже.
Подписывали ли вы раньше книжки как Роберт Галбрайт? Как узнать, настоящие ли они?
Да, издательство попросило меня подписать несколько экземпляров «Зова кукушки» в качестве Роберта Галбрайта, и эти экземпляры поступили в продажу примерно одновременно с датой публикации. Пусть мы не можем проверить подлинность любой из книг, которые в настоящее время выставляются на аукционе eBay, любые другие книги, которые я подпишу в будущем, будут заверенными. Моя подпись Роберта Галбрайта — очень характерная и постоянная; я провела целые выходные, упражняясь в её написании, чтобы обеспечить это.
Было ли раскрытие истинной личности Роберта Галбрайта спланированной маркетинговой кампанией, чтобы повысить продажи?
Если бы кто-нибудь увидел мои лабиринтообразные планы, составленные, чтобы скрыть свою личность (или, более того, моё выражение лица, когда я поняла, что игра закончена!), то они бы поняли, как мало мне хотелось быть обнаруженной. Я надеялась сохранить секрет так долго, как это было бы возможно. Я благодарна за все отзывы издателей и читателей, и за некоторые замечательные рецензии. Всё дело здесь было в работе, и это моя любимая часть профессии писателя. Это не было утечкой или маркетинговой уловкой, спланированной мной, моим издателем или агентом, котоорые полностью поддерживали моё желание быть тише воды, ниже травы. Если бы приоритетом для меня были продажи, то я бы писала под своим именем с самого начала и с большим трезвоном.
К моменту, когда меня разоблачили, Роберт продал 8500 книг на английском языке во всех форматах (твёрдая обложка, электронная книга, библиотечное издание и аудиокниги) и получил два предложения от телевизионных компаний. Ситуация становилась всё сложнее, в основном потому, что Роберт превзошёл наши ожидания, но мы всё же надеялись сохранить этот секрет чуть дольше. При этом успех Роберта в течение первых трёх месяцев в качестве писателя (за вычетом продаж после моего раскрытия) выгодно отличается от успеха Дж.К.Роулинг в течение аналогичного периода её карьеры!
Продолжите ли вы писать как Роберт Галбрайт? Будут ли новые книги с Кормораном Страйком?
Да, я намерена продолжить написание серии в качестве Роберта. Я только что закончила продолжение, и мы ожидаем, что оно будет опубликовано в следующем году.
Перевод: Actani специально для Русского Клуба Гарри Поттера
Обсуждение на форуме
Источник: официальный сайт Роберта Галбрайта