Издательство «Азбука-Аттикус» рассказало о «Зове кукушки» и новом переводе «Гарри Поттера»

Издательская группа «Азбука-Аттикус» презентовала в Алматы ожидаемые книжные релизы 2014 года.

Интересным событием станет блистательный детектив Роберта Гэлбрейта «Зов кукушки», под именем которого скрывается Джоан Роулинг. После успеха «Случайной вакансии» автор волшебной саги о мальчике с необычными способностями все увереннее заявляет о себе, как о серьезном авторе.

«Зов кукушки» написан в стиле классического английского детектива и рассказывает историю молодой девушки, выбросившейся из окна. Ее брат не верит в самокедавру и нанимает частного детектива, чтобы расследовать это дело. Роман выйдет 13 февраля 2014 года.

Также появилась информация о том что, с марта в издательстве «Азбука» начнет выходить переиздание всех семи книг о Гарри Поттере. В отличие от предыдущих изданий, книги выйдут в едином переводе Марии Спивак с уникальными обложками, над которыми сейчас работают иллюстраторы.

Хотим отметить, что на официальных страничках издательства пока нет подтверждения тому, что новый перевод будет выполнен Марией Спивак. Мы будем продолжать держать вас в курсе событий. Следите за новостями!

Источник

Комментариев к статье “Издательство «Азбука-Аттикус» рассказало о «Зове кукушки» и новом переводе «Гарри Поттера»”: 4

  • А меня вполне устраивает перевод Росмэн, есть конечно ляпы, но в целом все мне нравиться. Поэтому я не жду выхода нового перевода Поттерианы)

  • О Боже, а я была готова купить новый перевод. Но Сливак — это ужас. Никогда не прощу ей Злодеуса Злея (так изуродовать имя моего любимого Снейпа!).
    Все-таки украинский перевод — непревзойденный. Перечитаю его.
    Зря надеялась, что сделают и качественный русский… Увы, не судьба.

  • Прекрасные новости!)

    Правда вот думаю над новым переводам Поттерианы, радоваться или наоборот, впрочем время покажет)

Обсуждение закрыто.