«Фантастические твари» станут книгой. Опять?

Зарубежные издательства Scholastic и Little Brown UK, которые прежде сотрудничали с Роулинг, объявили, что выпустят сценарий «Фантастических тварей» в виде книги, которая выйдет на рынок на следующий день после показа фильма. Об этом было написано в твиттерах издательств.

Little, Brown UK:
Мы сильно гордимся, что в ноябре этого года выпустим первый сценарий к фантастическим тварям.

Scholastic:
Читайте оригинальный сценарий к «Фантастическим тварям» с 19 ноября!»

Новости о сценарии можно найти по хэш-тегу #FBScreenplay

Напечатанный сценарий будет рассчитан на аудиторию всех возрастов, выйдет в твердом переплете, а его цена составит 29.99$ (за издание на английском, конечно). Электронное издание выйдет на Pottermore в один день с печатным.

Елли Бергер, президент Scholastic
С каждой новой публикацией Роулинг мы понимаем, что не только привлекаем ее многочисленных поклонников, но и создаем новое поколение читателей. Предстоящий релиз «Фантастических Тварей и где их найти» — волшебный и захватывающий момент как для киноманов, так и любителей книг. И мы действительно рады опубликовать дебютный сценарий Роулинг.

Стоит отметить, что никаких мероприятий (автограф-сессии и массовые чтения с участием Роулинг) по продвижению сценария не планируется. Но это не говорит, что Роулинг не будет участвовать в продвижении фильма. купить крипту

Как думаете, выйдет ли сценарий на русском языке?

Материал подготовил label
Источник: [1], [2]

Комментариев к статье “«Фантастические твари» станут книгой. Опять?”: 8

    • Тут есть английская версия (скриншот + ссылка): http://www.hpforum.ru/viewtopic.php?p=1713855#p1713855

      Ещё в декабре Мария Спивак упоминала, что может начать работу над переводом сценария «Фантастических тварей», но с тех пор вроде ничего не слышно.

      Книга-сценарий продаётся с ноября 2016, включена только первая часть фильма.

  • Вот будет смешно, если переведут названия по сетевому переводу, как например, перевели игру «Wonderbook: Книга зелий».
    Решили, что это Лахути/Росмен, и перевели народным переводом.

    Это выйдет сценарий только первой части фильма?
    Или сразу остальные части анонсом войдут в один том?

    • Я думаю, что только первой. Это же сценарий. А если сценарий в доступе появится раньше фильма, то это жесть какой спойлер:)

  • Вероятность вполне велика: ведь Роулинг и уорнерам нужно продлить эйфорию от поттерианы до 2020 года. Поэтому издатели в РФ тоже не должны остаться без внимания. Ну а учитывая наличие прав на поттериану лишь у Махаона… Стоит ждать перевода от Той Самой :-)

    • От Той Самой — звучит как безысходность=)

      • Есть надежда на народные переводы. Или же заготовить табличку с привычными именами и названиями, использовать её при чтении перевода ТойСамой ;-) Моё знакомство с поттерианой началось именно с перевода ТойСамой, за который ей отдельная благодарность. Пришлось привыкать к версии Оранского, Литвиновой и компании) Так что народ тоже поругается и привыкнет к нескольким вариантам)

        • Как будто Ро специально такой хитрый план придумала, чтобы мы привыкли к переводу Той Самой:)

Обсуждение закрыто.