Гарри Поттер заговорил по-немецки

Как и было обещано, в ночь с пятницы 30 сентября на субботу 1 октября в Германии началась продажа переведенного на немецкий язык шестого тома бестселлера Джоан Роулинг о маленьком волшебнике.

Немецкое название книги полностью соответствует оригиналу «Harry Potter und der Halbblutprinz» («Гарри Поттер и принц-полукровка»).

Этой же ночью во многих городах Германии прошли тематические вечеринки, посвященные появлению на свет немецкой версии книги.

Издательство «Carlsen-Verlag» рассчитывает на реализацию тиража объемом более 3,5 миллиона экземпляров.

Англоязычный оригинал нового издания появился на прилавках немецких магазинов 16 июля, сообщает Deutsche Welle.

Источник: MIGnews.com

Поделиться ссылкой:Share on VKTweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on Tumblr

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *



Скопировать