У каждого из нас на книжной полке есть коллекция книг Роулинг или хотя бы несколько частей из серии о юном волшебнике. А пробовали ли вы когда-нибудь читать книги о Гарри Поттере в оригинале или в другом переводе? Некоторые поклонники «Гарри Поттера» переводят эти книги в своё удовольствие. Это довольно увлекательный способ изучения английского языка.
К сожалению, мы не можем размещать у себя тексты любительских переводов, поскольку это будет нарушением авторских прав г-жи Роулинг (в отличие от некоторых, мы это понимаем). Однако мы можем дать вам несколько ссылок на любительские проекты, где можно прочитать или скачать книги о Гарри Поттере, Сказки Барда Бидля и всем, что с ними связано.
Дж. Роулинг. Сказки Барда Бидля. Декабрь, 2008 г.
На русском:
На английском:
Порядок прочтения книг о Гарри Поттере:
Название книги на русском |
Переводчики изд-ва «Росмэн» | Название книги на английском |
---|---|---|
Гарри Поттер и философский камень | И. В. Оранский | Harry Potter and the Philosopher’s Stone |
Гарри Поттер и Тайная комната | Марина Литвинова | Harry Potter and the Chamber of Secrets |
Гарри Поттер и узник Азкабана | Марина Литвинова | Harry Potter and the Prisoner of Azkaban |
Гарри Поттер и Кубок Огня |
Марина Литвинова, Н. Литвинова, А. Лях, М. Межуев, Е. Саломатина |
Harry Potter and the Goblet of Fire |
Гарри Поттер и Орден Феникса |
Владимир Бабков, Виктор Голышев, Леонид Мотылев |
Harry Potter and the Order of the Phoenix |
Гарри Поттер и принц-полукровка | Майя Лахути, Сергей Ильин | Harry Potter and the Half-Blood Prince |
Гарри Поттер и дары Смерти |
Сергей Ильин (главы 1-15), Майя Лахути (главы 16-27), Мария Сокольская (главы 28-36, эпилог) |
Harry Potter and the Deathly Hallows |
после всех ужасных историй о переводах Спивак решила читать книги только на английском, например, на lingualeo или в какой-либо онлайн-читалке
вот первая часть (в британском варианте) http://lingualeo.com/ru/jungle/harry-potter-and-the-philosophers-stone-36773
Книги о Гарри Поттере нужно читать только в правильной последовательности, чтобы уловить всю сюжетную линию. Джоан Роулинг не скупилась на детали, которые тесно преплетаются во всех частях. А сами книги – очень классные, и не только для детей. В оригинале – еще более понятные и красочные.