Все моменты, когда мы должны были понять, что Квиррелл – плохой парень

Как же глупо мы теперь чувствуем себя, зная, что не смогли заподозрить робкого профессора Квиррела. Будем честны, когда Вы в первый раз читали книгу «Гарри Поттер и философский камень», Вам ни разу не пришла в голову туманная мысль, что Квиррелл не так безобиден, как кажется. И да, нас всех обманули. Как же такой кроткий, молчаливый профессор смог быть союзником самого опасного темного волшебника всех времен?
Однако при перечитывании книги во второй раз (или третий, или десятый, а может, и вовсе тринадцатый – здесь это не имеет значения), становится заметно, что что-то не так с этим нервным профессором. А ведь все подсказки можно было найти прямо в сюжете. Рассмотрим самые очевидные из них…

Он упал в обморок из-за тролля на Хеллоуин.
Что же, да, тролли страшные. Они представляют собой гигантских людоедов и все такое. Но разве Квиррелл не должен быть знатоком Темных Искусств? Профессор, как-никак. К тому же, нам известно, что год перед преподаванием в Хогвартсе он провел в путешествии по Европе, иногда попадая при этом в различные беды с ведьмами. Почему же тролль вызвал у него такой ужас? Вот если бы он только не смог ничего с этим сделать…

Заикание ли это или было что-то другое у него на уме?
Заикание Квиррелла очевиднее всего демонстрирует его нервную натуру. Но он перестает заикаться, когда Гарри понимает его истинные намерения. Квиррелл настолько ошеломлен своей привязкой к Волдеморту, что у него наступают приступы заикания? Или может быть это прикрытие? А может, в его голове есть второй, отвлекающий голос, который отбрасывает его собственный? Нельзя быть точно уверенными, но Квиррелл несомненно много думает.

И что с его именем?
В литературной вселенной Гарри Поттера ничего не бывает случайным, по крайней мере, когда это касается имен. Имя главного героя — Гарри — может быть как и у обычного человека, так и отлично подходить какому-нибудь королю. Дж.К.Роулинг писала, что первое имя профессора Квиррела близко к «белке», однако «Квиринус» имеет более темный оттенок: оно ссылается на полузабытого Римского бога, связанного с насилием и войной.

У Гарри болит шрам, когда он смотрит в сторону Квиррела
С первых минут, когда Гарри в Хогвартсе, еще в Большом Зале, мы твердо уверены, что Снейп – какой-то злодей. Но многие авторы используют этот прием, дабы заставить людей еще в начале поверить, что тот, кто не является злодеем, — тот самый «плохой парень». Вы только представьте себе искривленное от ярости лицо Волдеморта, расположенное под тюрбаном, смотрящее прямо на юного Поттера из-за спины Квиррелла. В дрожь бросает.

Квиррелл – не самый лучший учитель
Если Вы собираетесь преподавать Защиту от Темных Сил, Вам лучше иметь чертовски хорошую историю о зомби, чтобы произвести впечатление на детей в первый день. Конечно, Вы можете утверждать, что Ваш тюрбан был подарком от африканского принца, который благодарен за Вашу предполагаемую героическую защиту его от нежити. Если же Вы меняете тему при вопросах об этом, то должны звонить звонки.

Он просто «мимо проходил»
Когда Гарри и Рон в первый же день в школе были пойманы Филчем, пытаясь открыть дверь, служащую входом в запретный коридор на третьем этаже, смотритель замка угрожал запереть их в подземелье. Но как бы не так: их спас профессор Квиррелл, будто бы случайно оказавшийся рядом. Конечно, он не следил за ними – нет-нет.

Подслушанный разговор
За неделю до экзаменов Гарри услышал всхлипы Квиррелла: «Нет…нет…только не снова…прошу вас. Хорошо…хорошо». И вполне объяснимо, что Гарри (как и мы, в свою очередь) предполагает, что это Снейп угрожал Квирреллу, поскольку ранее эта пара примерно с таким же разговором встречалась в книге. Но с точки зрения литературных замыслов…если мы на самом деле не знаем, что происходит, то вполне возможно, что за происходящим скрывается гораздо большее, чем кажется на первый взгляд.

Сон Гарри о тюрбане профессора Квиррелла
После распределения Гарри снится странный сон. На нем был тюрбан профессора Квиррелла, который убеждал главного героя немедленно перевестись на Слизерин, так как именно там его судьба. Похоже на какой-то намек.

Источник

Перевод — Karolina, редактор — Нимерия Саландер

Специально для Русского Клуба Гарри Поттера

Поделиться ссылкой:Share on VKTweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on Tumblr

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *