«Случайная вакансия» Дж.К.Роулинг: обзор рецензий

Новая книга вышла в свет только вчера, а в сети уже появилось множество рецензий и отзывов как положительных, так и негативных. Если вы не боитесь спойлеров, то предлагаем вашему вниманию выдержки из рецензий крупнейших изданий Великобритании.

Речь идёт о книге The Casual Vacancy (вариант перевода — «Свободное место»).

«Без сомнения, найдутся критики, которые уже решили вылить побольше яда вне зависимости от заслуг этой книги», — сказал вчера Джонатан Руппин из «Фойлз». Похоже, в этом была доля правды. Утром полились рекой рецензии на первый роман Дж.К.Роулинг для взрослых, и мнения, разумеется, разделились.

«Цельный, традиционный английский роман — и намеренно без приключений», — написал Тео Тайт для «Гардиан». В то же время знаменитая своим злоязычеством Мичико Какутани, которая рецензировала «Свободное место» для «Нью-Йорк Таймс», не была впечатлена. «Может показаться, что необходимость писать о реальном мире заморозила изумительно находчивое воображение Роулинг, а исчезновение конфликта между будничным и чудесным отбила у неё способности создавать двумерные истории, не говоря уже о трёхмерных», — написала она.

«Реальный мир, который она изобразила на этих страницах, настолько умышленно банален, настолько тоскливо заштампован, что роман «Свободное место» не просто разочаровывает — он зануден. Роман… воспринимается как странная смесь тёмной мыльной оперы в духе «Пейтон-плейс» с каким-нибудь из тех очень британских романов Барбары Пим, изображающих ограниченную жизнь маленьких городков».

Тем временем Жан Муар из «Дейли-мейл» обиделась на нечто, что она истолковала как атаку Роулинг на средние классы. «Больше пятисот страниц безжалостного социального манифеста, замаскированного под литературу и хватающего вас за горло», — обнаружила Муор. Продолжает она тем, что называет Роулинг так: «Некто вроде зашоренного левацкого демагога, что быстро нападает на то, что по её понятиям — всего лишь смехотворные ценности средних классов, причём совершенно упускает из виду, что её собственные буйные заросли милых сердцу эмоций и предрассудков пронизаны той же самой ограниченностью, что она так быстро подмечает в других».

Кристофер Брукмайр из «Телеграфа» был куда более доброжелателен, оценив «Свободное место» на четыре звезды из пяти и упомянув, что роман «разоблачает в безжалостных деталях трещины под поверностью современной Британии».

«Можно только изумляться мастерству, с которым Роулинг выткала столь ярких персонажей, жизни которых переплетены, и изобразила их столь сложными и интуитивно убедительными, что можно поймать себя на сочувствии даже к худшим из них. Однако, наслушавшись воплей стольких страдающих душ, более чувствительный читатель может начать тосковать хотя бы по зарождению надежды или же начать бояться, что собственный крик Роулинг — это крик безысходности», — пишет Брукмайр. — «Это зарождение надежды имеется, но урок романа в том, что оно не достанется нам в подарок. Вполне безошибочно Барри Фейрброзер [советник прихода, что умирает в начале романа] представляет либеральные стремления к более честному и цельному обществу, где малоимущим не читают лекции о том, что они должны пробивать себе дорогу: взамен мы должны предложить им помощь, которая может быть небрежной, неудовлетворительной и едва ли эффективной, но без которой мы отказываемся от надежды. В конце концов, «Свободное место» — это книга, которая понимает, что волшебных палочек не существует».

Газета «Скотсман» тоже была позитивной: «Это намного более неприукрашенно, жёстче (а местами смешней), чем я ожидал. И решающее испытание — подозреваю, что книга была бы успешной, если бы её автором не значилась Дж.К.Роулинг». Газета «Миррор» выставила «Свободному месту» пять звёзд, а «Экспресс» заметил, что «некоторые читатели будут шокированы отстранением Роулинг от магии и волшебства, но «Свободное место» — захватывающая сказка о морали для наших времён».

Вторая рецензия «Телеграфа», от Эллисон Пирсон, выставила три звезды и отметила роман как «иногда смешной, поразительно наблюдательный, полный жестокости и отчаяния», и «а насчёт концовки — она столь ошеломляюще безрадостна, что Томас Харди начинает смотреться [юмористом] П.Г.Вудхаусом».

«Несомненно, лучше всего автор проявляет себя на родной территории, описывая персонажей-подростков, их зарождающиеся желания и одинокие дружбы», — пишет Пирсон. — «Книга слабее всего, когда она злобно политическая, с сатирой на тех, кого друг Дж.К., Гордон Браун, называет «мракобесами». И роман практически взрывается к концу, теряя очертания в своей ненависти к грязной, нечестной Англии, которую мы-магглы создали для себя. Это как [мыльная радио-опера] «Арчеры» на амилнитрите [химическое вещество, повышающее мощность двигателей]».

В «Ивнинг Стандарте» Дэвид Сэкстон сказал, что «в чём книга схожа с Гарри Поттером — так это в способности выстроить исключительное число персонажей в согласованное повествование, и в стиле прозы — столь скучно перегруженной описаниями и повторяющимися структурами, что она представляет собой целое препятствие для читателя с каким-либо интересом к языку — до тех пор, пока вы не приучитесь не обращать на это внимания, как при чтении скверного перевода, и сконцентрируетесь уже на самой истории».

«Проблема для легионов поклонников Дж.К.Роулинг будет в том, что она забыла включить в её здешних персонажей хотя бы минимальную привлекательность, или же, допустим, напряжённый интерес к тому, что случится впоследствии — либо она намеренно решила не включать всё это, ведь теперь ей больше не требуется не делать ничего, кроме того, что хочется ей самой», — отмечает Сэкстон. — «Книга весьма изнурительна для прочтения, а изложенный взгляд на человеческую натуру фундаментально мрачнее, чем у самого циничного французского афориста… Роулинг заранее сказала: «Никакая часть меня не ощущает, что я представила себя как няню вашего ребёнка или его учительницу. Я писатель и буду писать то, что мне хочется написать». Именно это она и сделала, и приятным это не назовёшь».

Источник
Перевод: Actani
специально для Русского Клуба Гарри Поттера.

Комментариев к статье “«Случайная вакансия» Дж.К.Роулинг: обзор рецензий”: 6

  • Прочитала. Понравилось. Нужно сделать эту книгу обязательной к прочтению для родителей подростков. Но…. Ввиду собственной нетолерантности не могу простить автору реверансов (небольших, но есть) в сторону гомосексуализма.

    • Такие реверансы очень характерны для современной британской культуры. Возможно, в коллективном сознании Британии осталась вина за гонения на Оскара Уайльда, Алана Тьюринга и других талантливых людей. Сейчас Элтон Джон, Грэм Нортон, Марк Гейтисс, Рассел Т. Дэвис и многие другие нисколько не скрывают этих особенностей. Упоминания этой тематики можно встретить в множестве фильмов и сериалов, в том числе для семейного просмотра. А поскольку новая книга Роулинг во многом отражает современную Британию и её проблемы, то неудивительно, что эта очень спорная для российского читателя тема проникла и в её книгу.

  • Также с нетерпением жду новую книгу Джоан Роулинг. Критики пусть льют море грязи на писательницу, но для нас, поклонников ее творчества, она все равно лучшая! На книгах о Гарри Поттере я, можно сказать, вырос и ни чуточки не жалею, что когда-то взял в руки «Философский камень» и от корки до корки его прочитал. А когда посмотрел фильм, то просто не было слов…
    «Свободное место/Случайная вакансия» -это новая форма литературы, в которой Роулинг себя пробует. Сразу видно, что Джоан — автор не одного героя, она многогранна, она развивается. Короче, Роулинг — моя любимая английская писательница среди современных!

  • К первой «постгаррипоттерной» книге так неоднозначно и должны были отнестись.17 лет Джоан отдала миру волшебников,сказке.Теперь — настала пора сломать стереотип и переступить через рамки общественного мнения.Чего от нее ждали?Новых сказок?Неприятно читать столько негатива от критикесс,пресыщенных всем на свете и ищущим в потоке бестселлеров и книжных новинок в целом нечто,что могло бы растормошить и пробиться к ним самим.Для нас,для поклонников,думаю,всякая новая книга Роулинг будет интересна и желаема.Мы не ищем развлечения от скуки и пресыщенности,мы просто хотим читать интересные истории.

  • Очень надеюсь, что персонажи книги яркими окажутся. Не интересно следить за действием сюжета с неинтересными героями. Мрачность, жесткость и не фантастичность — мне это нравится. Это означает, что Джо очень серьезно подошла к книге и не вплетывает лишнего в роман.

Обсуждение закрыто.