Роулинг призналась, что выпустила детективный роман «Зов кукушки» под псевдонимом Роберт Галбрайт
Именно Джоан Роулинг была автором романа The Cuckoo’s Calling (можно перевести как «Зов кукушки» или же «Крик кукушки»), где идёт речь о военном ветеране, который стал частным детективом. Об этом сегодня сообщает крупнейшая из авторитетных воскресных газет в Британии, газета «Sunday Times».
Книга была опубликована ещё в апреле, и для неё Роулинг использовала псевдоним Роберт Галбрайт. Писательница раскрылась только тогда, когда журналисты начали вести расследование о том, как начинающий романист мог написать столь уверенную дебютную работу.
Она сказала: «Я надеялась держать это в секрете чуть дольше, потому что быть Робертом Галбрайтом было так раскрепощающе».
«Было чудесно опубликоваться без шумихи и ожиданий, и было чистым удовольствием — получать отзывы под другим именем».
Одна из рецензий характеризует книгу как «захватывающий дух, элегантный детективный роман, пропитанный атмосферой Лондона — от тихих улиц Мэйфейра до пабов в подворотнях Ист-Энда и суматохи Сохо».
Книга была опубликована издательством «Sphere», входящим в группу «Little, Brown». Эта же группа опубликовала предыдущий роман Роулинг, «Случайную вакансию». Протезирование зубов
Согласно тому же источнику, до нынешнего момента было продано всего лишь 1500 экземляров этого романа в твёрдой обложке. Однако книга уже успела выйти в мягкой обложке, в твёрдой обложке, в версии для Kindle и как аудиокнига.
Напомним, что для публикации «Гарри Поттера» писательница выбрала инициалы «J.K.», чтобы не отпугнуть читателей женским именем «Джоан». На этот раз она выбрала полностью мужское имя с шотландским звучанием, а издатель опубликовал вымышленную биографию. Как отметили на одном из сайтов, псевдоним Роберт Галбрайт можно перевести как «famous stranger», то есть «известный незнакомец».
Вымышленная биография автора:
Рождённый в 1968 году, Роберт Галбрайт женат и имеет двух сыновей. После нескольких лет, проведённых в Королевской военной полиции (RMP), он был зачислен в Отдел особых расследований (SIB), подразделение RMP, работающее в штатской одежде. Он покинул войска в 2003 году и с тех пор работал в гражданской отрасли безопасности. Идея о персонаже Корморане Страйке была развита непосредственно на основе личного опыта его и тех его друзей-военных, которые вернулись в гражданскую жизнь. «Роберт Галбрайт» — это псевдоним.
Описание книги:
Блестящий дебютный роман в классическом жанре: детектив Корморан Страйк расследует самокедавру супермодели.
Потеряв ногу, подорвавшись на мине в Афганистане, Корморан Страйк с трудом сводит концы с концами, работая частным детективом. У него остался только один клиент, а кредиторы продолжают звонить. Он только что расстался с девушкой, с которой у него были длительные отношения, и теперь живёт в своей конторе.
И тогда к нему приходит Джон Бристоу с удивительной историей: его сестра, легендарная супермодель Лула Лендри, известная среди друзей как Кукушка, умерла несколько месяцев назад, по поводу чего была большая шумиха. Полиция определила это как самоукедавру, но Джон оказывается в это верить. Расследование бросает Страйка в мир красавиц-мультимиллионерш, бойфрендов-рок-звёзд и отчаявшихся дизайнеров, и знакомит его со всеми видами удовольствий, искушений, совращений и заблуждений, известных человеку.
Вы можете думать, что знаете детективов, но вы никогда не встречали именно такого, как Страйк. Мы можете думать, что знаете богатых и знаменитых, но вы никогда не видели их в таком расследовании, как это.
В другом описании упоминается, что у Роберта Колтрейна были планы выпустить серию детективных романов с этим персонажем: «Это классический детектив в традициях Филлис Дороти Джеймс и Рут Ренделл, который отмечает начало уникальной серии детективных романов».
Перевод Actani специально для Русского Клуба Гарри Поттера
Большое спасибо krm71 за ссылку на новость!
Источники: Guardian, Sunday Times
Уточняющая информация: Goodreads, Amazon.co.uk, Amazon.com
Джоан Троллинг
Отличная новость, молодец Ро! Буду ждать русского перевода.
А у нас когда можно купить?
Мы будем отслеживать новости — вполне возможно, что какое-нибудь издательство договорится о русском переводе.